Grup Tradumàtica
Grup Tradumàtica
Grup Tradumàtica - Universitat Autònoma de Barcelona
Verified email at tradumatica.net - Homepage
TitleCited byYear
Lehr-und Übungsbuch der deutschen Grammatik–Neubearbeitung: Grammaire allemande avec exercices–Nouvelle édition. Französische Ausgabe/PDF-Download Ausgabe Französisch
H Dreyer, R Schmitt
Hueber Verlag, 2006
2162006
Bilingual competence and translation competence
M Presas
Benjamins Translation Library 38, 19-32, 2000
1522000
Corpus Use and Translating: Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate
A Beeby, PR Inés, P Sánchez-Gijón
John Benjamins Publishing, 2009
872009
Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, W Neunzig, ...
Meta: journal des traducteurs 50 (2), 0609-619, 2005
802005
Problemes de traducció i competència traductora bases per a una pedagogia de la traducció
M Presas
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2009
562009
Acquiring translation competence: hypotheses and methodological problems of a research project
A Beeby, L Berenguer i Estellés, D Ensinger, O Fox, N Martínez, ...
Investigating translation, 99-106, 2000
552000
Investigating translation: selected papers from the 4th international congress on translation, Barcelona, 1998
A Beeby, D Ensinger, M Presas
John Benjamins Publishing, 2000
502000
First results of a translation competence experiment:'Knowledge of translation'and'Efficacy of the translation process'
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Translator and interpreter training. Issues, methods and debates, 104-126, 2008
422008
Results of the validation of the PACTE translation competence model: Acceptability and decision making
A Beeby, M Fernández, O Fox, A Albir, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Across Languages and Cultures 10 (2), 207-230, 2009
372009
Results of the validation of the PACTE translation competence model: Acceptability and decision making
A Beeby, M Fernández, O Fox, A Albir, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Across Languages and Cultures 10 (2), 207-230, 2009
372009
En torno a la combinatoria del léxico: los conceptos de colocación e idiomatismo
A Aguilar-Amat
Lenguajes naturales y lenguajes formales: actas del IX congreso de lenguajes …, 1993
371993
Developing documentation skills to build do-it-yourself corpora in the specialised translation course
P Sánchez-Gijón
Dins: Beeby, A, 109-128, 2009
332009
La competencia traductora y su adquisición
G Pacte
Quaderns. Revista de traducció 6, 39-45, 2001
302001
La documentación en la traducción especializada
MJR Sellarés, P Cid-Leal
Manual de documentación y terminología para la traducción especializada, 73-88, 2004
292004
New resources for legal translators
M Orozco, P Sánchez-Gijón
Perspectives: Studies in Translatology 19 (1), 25-44, 2011
272011
Los componentes de la competencia pretraductora en el marco del diseño curricular
M Presas
Los estudios de traducción: un reto didáctico, 131-134, 1998
261998
Training translators in the European higher education area: a model for evaluating learning outcomes
M Presas
The Interpreter and Translator Trainer 6 (2), 139-169, 2012
242012
Towards an understanding of quality in higher education: the ELQ/AQA08 model as an evaluation tool
J Rué, M Amador, J Gené, FX Rambla, C Pividori, I Pividori, ...
Quality in Higher Education 16 (3), 285-295, 2010
242010
Procedimientos, técnicas, estrategias: operadores del proceso traductor
A Gil Bardají
232008
Problemes de traducció i competència traductora
M Presas
Bases per a una, 1996
231996
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20