Grup Tradumàtica
Grup Tradumàtica
Grup Tradumàtica - Universitat Autònoma de Barcelona
Verified email at tradumatica.net - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Lehr-und Übungsbuch der deutschen Grammatik–Neubearbeitung: PDF-Download Russische Ausgabe
H Dreyer, R Schmitt
Hueber Verlag, 2011
228*2011
Bilingual competence and translation competence
M Presas
Benjamins Translation Library 38, 19-32, 2000
1662000
Building a translation competence model
A Beeby, MF Rodríguez, O Fox, AH Albir, W Neunzig, M Orozco, M Presas, ...
Benjamins Translation Library 45, 43-68, 2003
1422003
Corpus Use and Translating: Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate
A Beeby, PR Inés, P Sánchez-Gijón
John Benjamins Publishing, 2009
1022009
Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, W Neunzig, ...
Meta: journal des traducteurs 50 (2), 0609-619, 2005
952005
Acquiring translation competence: hypotheses and methodological problems of a research project
A Beeby, L Berenguer i Estellés, D Ensinger, O Fox, N Martínez, ...
Investigating translation, 99-106, 2000
662000
Problemes de traducció i competència traductora bases per a una pedagogia de la traducció
M Presas
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2009
592009
Investigating translation: selected papers from the 4th international congress on translation, Barcelona, 1998
A Beeby, D Ensinger, M Presas
John Benjamins Publishing, 2000
572000
First results of a translation competence experiment:'Knowledge of translation'and'Efficacy of the translation process'
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Translator and interpreter training. Issues, methods and debates, 104-126, 2008
452008
Results of the validation of the PACTE translation competence model: acceptability and decision making
A Beeby, M Fernández, O Fox, A Albir, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Across Languages and Cultures 10 (2), 207-230, 2009
422009
Results of the validation of the PACTE translation competence model: acceptability and decision making
A Beeby, M Fernández, O Fox, A Albir, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Across Languages and Cultures 10 (2), 207-230, 2009
422009
En torno a la combinatoria del léxico: los conceptos de colocación e idiomatismo
A Aguilar-Amat
Lenguajes naturales y lenguajes formales: actas del IX congreso de lenguajes …, 1993
411993
Developing documentation skills to build do-it-yourself corpora in the specialised translation course
P Sánchez-Gijón
Dins: Beeby, A, 109-128, 2009
382009
L'ús de corpus en la traducció especialitzada: compilació de corpus ad hoc i extracció de recursos terminològics
P Sánchez-Gijón
Documenta Universitaria, 2004
352004
L'ús de corpus en la traducció especialitzada: compilació de corpus ad hoc i extracció de recursos terminològics
P Sánchez-Gijón
Documenta Universitaria, 2004
352004
La competencia traductora y su adquisición
G Pacte
Quaderns. Revista de traducció 6, 39-45, 2001
352001
La documentación en la traducción especializada
MJR Sellarés, P Cid-Leal
Manual de documentación y terminología para la traducción especializada, 73-88, 2004
332004
Training translators in the European higher education area: a model for evaluating learning outcomes
M Presas
The Interpreter and Translator Trainer 6 (2), 139-169, 2012
292012
New resources for legal translators
M Orozco, P Sánchez-Gijón
Perspectives: Studies in Translatology 19 (1), 25-44, 2011
292011
Procedimientos, técnicas, estrategias: operadores del proceso traductor
A Gil Bardají
282008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20